Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

The Hypocrite

12. He (‘a) said about the hypocrites: They have indeed prepared for every truth a falsehood, and for every straight thing something crooked, and for every living thing a killer, and for every [closed] door a key, and for every night a lamp.

12. He (‘a) said about the hypocrites: They have indeed prepared for every truth a falsehood, and for every straight thing something crooked, and for every living thing a killer, and for every [closed] door a key, and for every night a lamp.

12 وقالََ عَلَيْهِ السّلامُ في ذِكْرِ المُنافِقينَ: قَدْ أعَدُّوا لِكُلِّ حَقّ باطِلاً ولِكُلِّ قائِم مائِلاً ولِكُلِّ حَىّ قاتِلاً ولِكُلِّ باب مِفْتاحاً ولِكُلِّ لَيْل صَباحاً.

Share on Whatsapp

17. The example of the hypocrite is that of a colocynth, its leaves are green but its taste is bitter.

17. The example of the hypocrite is that of a colocynth, its leaves are green but its taste is bitter.

17 مَثَلُ المُنافِقِ كَالحَنْظَلَةِ الخَضِرَةِ أوْراقُها اَلمُرِّ مَذاقُها.

Share on Whatsapp

19. About the hypocrites [he (’a) said]: They are the congregation of Satan and the dwellers of hellfire. These are the party of Satan, and indeed it is the party of Satan who are the losers.

19. About the hypocrites [he (’a) said]: They are the congregation of Satan and the dwellers of hellfire. These are the party of Satan, and indeed it is the party of Satan who are the losers.

19 في ذِكْرِ المُنافِقينَ: هُمْ لُمَّةُ الشَّيْطانِ وحُمَّةُ النِّيرانِ أُولئِكَ حِزْبُ الشَّيْطانِ اَلا إنَّ حِزْبَ الشَّيْطانِ هُمُ الخاسِرُونَ.

Share on Whatsapp

20. They walk stealthily and tread slowly, hiding behind trees. Their words are [like] a cure but their actions are incurable diseases. They exchange praise [with each other] and come near each other through (or are careful of) reward. They obtain what they covet by means of despair. When they talk they create doubts, they dissemble in their speech and when they speak they delude (or distort).

20. They walk stealthily and tread slowly, hiding behind trees. Their words are [like] a cure but their actions are incurable diseases. They exchange praise [with each other] and come near each other through (or are careful of) reward. They obtain what they covet by means of despair. When they talk they create doubts, they dissemble in their speech and when they speak they delude (or distort).

20 يَمْشُونَ الخِفاءَ ويَدُبُّونَ الضَّرّاءَ قَوْلُهُمُ الدَّواءُ وفِعْلُهُمُ الدّاءُ العَياءُ يَتَقارَضُونَ الثَّناءَ ويَتَقارَبُونَ (يتراقبون) الجَزاءَ يَتَوَصَّلُونَ إلَى الطَّمَعِ بِاليَأْسِ وَيَقُولُونَ فَيُشَبِّهُونَ يُنافِقُونَ فِي المَقالِ ويَقُولُونَ فَيُوهِمُونَ (فَيُمَوِّهُون).

Share on Whatsapp