Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

The Felicitous

1. The felicitous is one who considers that which is lost [to him] as insignificant.

1. The felicitous is one who considers that which is lost [to him] as insignificant.

1 السَعِيدُ مَنِ اسْتَهانَ بِالمَفْقُودِ.

Share on Whatsapp

3. Verily the most felicitous of people is one who has an exhorter in himself [that urges him] to obey Allah.

3. Verily the most felicitous of people is one who has an exhorter in himself [that urges him] to obey Allah.

3 إنَّ أسْعَدَ النَّاسِ مَنْ كانَ لَهُ مِنْ نَفْسِهِ بِطاعَةِ اللّهِ مُتَقاض.

Share on Whatsapp

2. Felicitous is one who fears the punishment [of Allah] so he has faith, and hopes for divine reward so he does good deeds.

2. Felicitous is one who fears the punishment [of Allah] so he has faith, and hopes for divine reward so he does good deeds.

2 اَلسَّعيدُ مَنْ خافَ العِقابَ فَامَنَ، ورَجَا الثَّوابَ فَأحْسَنَ.

Share on Whatsapp

5. If you would like to be the most felicitous of people through what you have learnt, then act upon it.

5. If you would like to be the most felicitous of people through what you have learnt, then act upon it.

5 إنْ أحْبَبْتَ أنْ تَكُونَ أسْعَدَ النّاسِ بِما عَلِمْتَ فَاعْمَلْ.

Share on Whatsapp

6. Indeed only he is felicitous who fears divine punishment so he safeguards himself, and hopes for divine reward so he does good, and longs for Paradise so he wakes up [to worship] in the night.

6. Indeed only he is felicitous who fears divine punishment so he safeguards himself, and hopes for divine reward so he does good, and longs for Paradise so he wakes up [to worship] in the night.

6 إنَّما السَّعيدُ مَنْ خافَ العِقابَ فَأَمِنَ، ورَجا الثَّوابَ فَاحْسَنَ،وَ اشْتاقَ إلَى الجَنَّةِ فَادَّلَجَ.

Share on Whatsapp