Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Blessing

1. Blessing is linked to gratitude and gratitude is linked to increase [in blessings], and these two are linked together in one chain, for increase [in blessings] from Allah, the Glorified, will never cease until the gratitude of the thankful one ceases.

1. Blessing is linked to gratitude and gratitude is linked to increase [in blessings], and these two are linked together in one chain, for increase [in blessings] from Allah, the Glorified, will never cease until the gratitude of the thankful one ceases.

1 اَلنِّعْمَةُ مَوْصُولَةٌ بِالشُّكْرِ، والشُّكْرُ مَوْصُولٌ بِالْمَزِيدِ، وهُما مَقْرُونانِ في قَرَن، فَلَنْ يَنْقَطِعَ المَزِيدَ مِنَ اللّهِ سُبْحانَهُ حَتّى يَنْقَطِعَ الشُّكْرُ مِنَ الشَّاكِرِ.

Share on Whatsapp

2. Seek good out of every blessing that Allah has bestowed upon you and do not waste any favour of Allah over you.

2. Seek good out of every blessing that Allah has bestowed upon you and do not waste any favour of Allah over you.

2 اِسْتَصْلِحْ كُلَّ نِعْمَة أنْعَمَهَا اللّهُ عَلَيْكَ، وَلاتُضِعْ نِعْمَةً مِنْ نِعَمِ اللّهِ عِنْدَكَ.

Share on Whatsapp

3. Let the effect of that which Allah, the Glorified, has blessed you with be seen on you.

3. Let the effect of that which Allah, the Glorified, has blessed you with be seen on you.

3 ولْيُرَ عَلَيْكَ أثَرُ ما أنْعَمَ اللّهُ سُبْحانَهُ بِهِ عَلَيْكَ.

Share on Whatsapp

4. Seek the perfection of Allah’s blessing upon you through patience in obedience to Him and preserving that which He has commanded you to preserve [and act upon] of His book.

4. Seek the perfection of Allah’s blessing upon you through patience in obedience to Him and preserving that which He has commanded you to preserve [and act upon] of His book.

4 اِسْتَتِمُّوا نِعَمَ اللّهِ عَلَيْكُمْ بِالصَّبْرِ عَلى طاعَتِهِ، والْمُحافَظَةِ عَلى مَا اسْتَحْفَظَكُمْ مِنْ كتابِهِ.

Share on Whatsapp

5. Beware of the slipping away of blessings, for not everything that runs away comes back.

5. Beware of the slipping away of blessings, for not everything that runs away comes back.

5 اِحْذَرُوا نِفارَ النِّعَمِ فَما كُلُّ شارِد بِمَرْدُود.

Share on Whatsapp

6. Indeed, one of the blessings is affluence, but good health is better than affluence, and the God-wariness of the heart is [even] better than good health.

6. Indeed, one of the blessings is affluence, but good health is better than affluence, and the God-wariness of the heart is [even] better than good health.

6 الا وإنَّ مِنَ النِّعَمِ سَعَةُ الْمالِ، وأفْضَلُ مِنْ سَعَةِ المالِ صِحَّةُ الْبَدَنِ، وأفْضَلُ مِنْ صِحَّةِ الْبَدَنِ تَقْوَى الْقَلْبِ.

Share on Whatsapp

7. The best things that Allah, the Glorified, has blessed his servants with are: knowledge, intelligence, power and justice.

7. The best things that Allah, the Glorified, has blessed his servants with are: knowledge, intelligence, power and justice.

7 أفْضَلُ ما مَنَّ اللّهُ سُبْحانَهُ بِهِ عَلى عِبادِهِ: عِلْمٌ، وعَقْلٌ، ومُلْكٌ وَعَدْلٌ.

Share on Whatsapp

8. The person who is in the best condition of all people is he who makes present blessings last by being grateful for them and gets those that are lost restored through patience.

8. The person who is in the best condition of all people is he who makes present blessings last by being grateful for them and gets those that are lost restored through patience.

8 أحْسَنُ النّاسِ حالاً فِي النِّعَمِ مَنِ اسْتَدامَ حاضِرَها بِالشُّكْرِ وارْتَجَعَ فائِتَها بِالصَّبْرِ.

Share on Whatsapp

9. The least that you must do for Allah, the Most High, is ensure that you do not use His blessings as a means of disobeying [and sinning against] Him.

9. The least that you must do for Allah, the Most High, is ensure that you do not use His blessings as a means of disobeying [and sinning against] Him.

9 أقَلُّ ما يَلْزَمُكُمْ لِلّهِ تَعالى أنْ لاتَسْتَعِينُوا بِنِعَمِهِ عَلى مَعاصِيهِ.

Share on Whatsapp

10. Verily Allah, the Glorified, has certain selected servants upon whom He bestows blessings for the benefit of the people, causing these [blessings] to remain in their possession as long as they grant them [to the people], but if they withhold them [from the people], He takes away these blessings from them and transfers them to others.

10. Verily Allah, the Glorified, has certain selected servants upon whom He bestows blessings for the benefit of the people, causing these [blessings] to remain in their possession as long as they grant them [to the people], but if they withhold them [from the people], He takes away these blessings from them and transfers them to others.

10 إنَّ لِلّهِ سُبْحانَهُ عِباداً يَخْتَصُّهُمْ بِالنِّعَمِ لِمَنافِعِ الْعِبادِ، يُقِرُّ ها فِي أيْدِيهِمْ ما بَذَلُوها فَإذا مَنَعُوها نَزَعَها مِنْهُمْ وحَوَّلَها إلى غَيْرِهِمْ.

Share on Whatsapp