Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

The Brother, The Friend, The Associate And The Companion

121. There is no good in the one who abandons his brother without [him committing] any offence.

121. There is no good in the one who abandons his brother without [him committing] any offence.

121 لاخيرَ في أخ لايُوجِبُ لَكَ مِثلَ الَّذي يُوجبُ لِنَفْسِهِ.

Share on Whatsapp

122. There is no good in the brother who does not enjoin on you what he enjoins on himself.

122. There is no good in the brother who does not enjoin on you what he enjoins on himself.

122 يُغْتَنَمُ مُؤاخاةُ الأخيارِ، ويُجّتَنَبُ مُصاحَبَةُ الأشرارِ والفُجَّارِ.

Share on Whatsapp

123. The brotherhood of the righteous is to be considered beneficial whereas association with the wicked and sinful is to be avoided.

123. The brotherhood of the righteous is to be considered beneficial whereas association with the wicked and sinful is to be avoided.

123 إيّاكَ ومُصادَقَةَ الكَذَّابِ، فإنّهُ يُقَرِّبُ عَلَيكَ الْبَعيدَ، ويُبَعِّدُ علَيكَ القَريبَ.

Share on Whatsapp

124. Be careful not to accept the words of a liar, for he will bring close to you that which is far and take far away from you that which is close.

124. Be careful not to accept the words of a liar, for he will bring close to you that which is far and take far away from you that which is close.

124 إيّاك أنْ تُخرِجَ صَديقَكَ إخراجاً يُخرِجُهُ عَنْ مَودَّتِكَ وَاستَبْقِ لَهُ مِنْ اُنْسِكَ مَوْضِعاً يَثِقُ بالرُّجوعِ إليهِ.

Share on Whatsapp

125. Be careful not to drive away your friend in a way that removes all the affection he has for you, and leave some room from your friendship for him so that he may rely on returning back to it.

125. Be careful not to drive away your friend in a way that removes all the affection he has for you, and leave some room from your friendship for him so that he may rely on returning back to it.

125إيّاكَ أنْ تُوحِشَ مُوادَّكَ وَحْشةً تُفضي بهِ إلى اختيارِهِ البُعدَ عَنْكَ، وَإيثارِ الفُرْقَةِ.

Share on Whatsapp

128. Be careful not to associate with the sinners, for verily one who is pleased with the actions of a group is like one of them.

128. Be careful not to associate with the sinners, for verily one who is pleased with the actions of a group is like one of them.

128 إيّاكُمْ ومُصادَقَةَ الفاجِرِ، فإنّهُ يَبيعُ مُصادِقَهُ بِالتَّافِهِ المُحتَقَرِ.

Share on Whatsapp

129. Be careful not to befriend a wicked person, for he would surely sell his friendship for the most worthless of things.

129. Be careful not to befriend a wicked person, for he would surely sell his friendship for the most worthless of things.

129 أكثَرُ الصَّلاحِ والصَّوابِ في صُحبَةِ اُولِي النُّهى والألبابِ.

Share on Whatsapp

126. Be careful not to alienate the one who has affection for you in such a manner that he opts to distance himself and prefers to separate himself from you.

126. Be careful not to alienate the one who has affection for you in such a manner that he opts to distance himself and prefers to separate himself from you.

126 إيّاكَ وصُحبَةَ مَنْ ألهاكَ، وأغراكَ، فإنّهُ يَخْذُلُكَ ويُوبِقُكَ.

Share on Whatsapp

127. Be careful not to associate with the one who makes you negligent and deceives you, for he will surely forsake you and destroy you.

127. Be careful not to associate with the one who makes you negligent and deceives you, for he will surely forsake you and destroy you.

127 إيّاكَ ومُصاحَبَةَ أهلِ الفُسُوقِ، فإنّ الرَّاضيَ بِفِعْلِ قَوْم كالدَّاخِلِ مَعَهُمْ.

Share on Whatsapp

130. It is better and more appropriate to associate with people of wisdom and intelligence.

130. It is better and more appropriate to associate with people of wisdom and intelligence.

130 أحسَنُ الشِّيَمِ إكْرامُ المُصاحِبِ، وَإسْعافُ الطَّالِبِ.

Share on Whatsapp
WhatsApp