Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

This World

54. Verily the one who sells the Garden of the [permanent] Abode for this transient world, his effort will be futile and his transaction will have made a loss.

54. Verily the one who sells the Garden of the [permanent] Abode for this transient world, his effort will be futile and his transaction will have made a loss.

54 إنَّ مَنْ باعَ جَنَّةَ المَأوى لِعاجِلَةِ الدُّنيا، تَعِسَ جِدُّهُ وخَسِرَتْ صَفْقَتُهُ.

Share on Whatsapp

51. Verily today there is action without accounting and tomorrow [in the Hereafter] there is accounting without action.

51. Verily today there is action without accounting and tomorrow [in the Hereafter] there is accounting without action.

51 إنَّ اليَومَ عَمَلٌ ولا حِسابَ، وغَداً حِسابٌ لاعَمَلَ.

Share on Whatsapp

52. Verily the seriousness of this world is jest, its honour is disgrace and its height is lowliness.

52. Verily the seriousness of this world is jest, its honour is disgrace and its height is lowliness.

52 إنَّ جِدَّ الدُّنيا هَزْلٌ، وعِزَّها ذُلُّ، وَعِلْوَها سِفْلٌ.

Share on Whatsapp

53. Verily this world is the abode of troubles, plague, termination and transition; its pleasures do not equal its displeasures, its fortunes do not equate to its misfortunes and its risings do not substitute its collapses.

53. Verily this world is the abode of troubles, plague, termination and transition; its pleasures do not equal its displeasures, its fortunes do not equate to its misfortunes and its risings do not substitute its collapses.

53 إنَّ الدُّنيا دارُ خَبال، ووَبال، وزَوال، وانْتِقال، لاتُساوي لَذّاتُها تَنْغيصَها، وََلا تَفي سُعُودُها بِنُحُوسِها، ولايَقُومُ صُعُودُها بِهُبُوطِها.

Share on Whatsapp

55. Verily this world is passing you by in its normal fashion, and you are connected to the Hereafter.

55. Verily this world is passing you by in its normal fashion, and you are connected to the Hereafter.

55 إنَّ الدُّنيا ماضِيَةٌ بِكُمْ على سُنَن، وأنْتُمْ والآخِرَةُ في قَرَن.

Share on Whatsapp

56. Verily this world is the corruptor of faith and the dispossessor of certitude; it is the source of [all] troubles and root of tribulations.

56. Verily this world is the corruptor of faith and the dispossessor of certitude; it is the source of [all] troubles and root of tribulations.

56 إنَّ الدُّنيا لَمُفْسِدَةُ الدّينِ، مُسْلِبَةُ اليَقينِ، وإنَّها لَرَأْسُ الفِتَنِ، وَأصْلُ المِحَنِ.

Share on Whatsapp

57. Indeed the similitude of this world and the Hereafter is like a man who has two wives, when he pleases one of them he angers the other.

57. Indeed the similitude of this world and the Hereafter is like a man who has two wives, when he pleases one of them he angers the other.

57 إنَّ مَثلَ الدُّنيا والآخِرَةِ كَرَجُل لَهُ إمْرَأتانِ إذا أرضى إحْديهُما أسْخَطَ الأُخرى.

Share on Whatsapp

58. Verily the one whom this world has deceived through unfeasible aspirations and cheated with false hopes is made to lose his eyesight and get covered by blindness, and it cuts him off from the Hereafter and makes him enter into places of destruction.

58. Verily the one whom this world has deceived through unfeasible aspirations and cheated with false hopes is made to lose his eyesight and get covered by blindness, and it cuts him off from the Hereafter and makes him enter into places of destruction.

58 إنَّ مَنْ غَرَّتْهُ الدُّنْيا بِمُحالِ الآمالِ، وخَدَعَتْهُ بِزُورِ الأماني، أورَثَتْهُ كَمَهاً، وألْبَسَتْهُ عَمىً، وقَطَعَتْهُ عَنِ الأُخْرى، وأوْرَدَتْهُ مَوارِدَ الرَّدى.

Share on Whatsapp

59. Verily Allah, the Glorified, has an angel who calls out every day: “O people of the world, procreate for death, construct for destruction and gather up for departure!”

59. Verily Allah, the Glorified, has an angel who calls out every day: “O people of the world, procreate for death, construct for destruction and gather up for departure!”

59 إنَّ للّهِ سُبْحانَهُ مَلَكاً يُنادي في كُلِّ يَوْم، يا أهْلَ الدُّنيا لِدُوا لِلْمَوتِ، وابْنُوا لِلْخَرابِ، واجْمَعُوا لِلذِّهابِ.

Share on Whatsapp

60. Verily those who are pleased with this world tomorrow are the ones who run away from it today.

60. Verily those who are pleased with this world tomorrow are the ones who run away from it today.

60 إنَّ السُّعَداءَ بِالدُّنيا غَداً هُمُ الهارِبُونَ مِنْها اليَوْمَ.

Share on Whatsapp
WhatsApp