Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

This World

261. How many a person who relied upon this world has been made to suffer by it!

261. How many a person who relied upon this world has been made to suffer by it!

261 كَمْ مِنْ واثِق بِالدُّنيا قَدْفَجَعَتْهُ.

Share on Whatsapp

262. How many a person who had confidence in this world has been struck down by it!

262. How many a person who had confidence in this world has been struck down by it!

262 كَمْ مِنْ ذي طُمَأنِينَة إلَى الدُّنيا قَدْ صَرَعَتْهُ.

Share on Whatsapp

263. How many a person who possesses grandeur has this world abased!

263. How many a person who possesses grandeur has this world abased!

263 كَمْ ذي أُبَّهَة جَعَلَتْهُ الدُّنيا حَقيراً.

Share on Whatsapp

264. How many a person who possesses high standing has this world returned to humility!

264. How many a person who possesses high standing has this world returned to humility!

264 كَمْ ذي عِزَّة رَدَّتْهُ الدُّنيا ذَليلاً.

Share on Whatsapp

265. That which has passed from this world suffices as an informer of what remains of this world.

265. That which has passed from this world suffices as an informer of what remains of this world.

265 كَفى مُخْبِراً عَمّا بَقِيَ مِنَ الدُّنيا ما مَضى مِنْها.

Share on Whatsapp

266. The abundance of this world is paucity, its grandeur is humiliation, its embellishments are misguiding and its gifts are a trial.

266. The abundance of this world is paucity, its grandeur is humiliation, its embellishments are misguiding and its gifts are a trial.

266 كَثْرَةُ الدُّنيا قِلَّةٌ، وَعِزُّها ذِلَّةٌ، وزَخارِفُها مُضِلَّةٌ، ومَواهِبُها فِتْنَةٌ.

Share on Whatsapp

267. Be in this world with your body and in the Hereafter with your heart and your actions.

267. Be in this world with your body and in the Hereafter with your heart and your actions.

267 كُنْ فِي الدُّنيا بِبَدَنِكَ، وَفِي الآخِرَةِ بِقَلْبِكَ وعَمَلِكَ.

Share on Whatsapp

268. Be most cautious of this world when you are most at ease with it.

268. Be most cautious of this world when you are most at ease with it.

268 كُنْ آنَسَ ما تَكُونُ بِالدُّنيا أحْذَرَ ما تَكُونُ مِنْها.

Share on Whatsapp

269. Become uninterested in this world and be infatuated with the Hereafter.

269. Become uninterested in this world and be infatuated with the Hereafter.

269 كُونُوا عَنِ الدُّنيا نُزّاهاً، وإلى الآخِرَةِ وُلاّهاً.

Share on Whatsapp

270. Be among those who recognize the transience of this world so they renounce it and know about the eternity of the Hereafter so they work for it.

270. Be among those who recognize the transience of this world so they renounce it and know about the eternity of the Hereafter so they work for it.

270 كُونُوا مِمَّنْ عَرَفَ فَناءَ الدُّنيا فَزَهِدَ فيها وعَلِمَ بَقاءَ الآخِرَةِ فَعَمِلَ لَها.

Share on Whatsapp
WhatsApp