Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

This World

192. Wretchedness, annihilation, destruction and ruin have been decreed for the people of this world.

192. Wretchedness, annihilation, destruction and ruin have been decreed for the people of this world.

192 حُكِمَ على أهلِ الدُّنْيا بِالشَّقاءِ، والفَناءِ، والدَّمارِ، وَالبَوارِ.

Share on Whatsapp

191. The living of this world are prone to death and its healthy are prone to sicknesses and the target of [the arrow of] death.

191. The living of this world are prone to death and its healthy are prone to sicknesses and the target of [the arrow of] death.

191 حَيُّ الدُّنْيا بِعَرْضِ مَوت، وصَحيحُها عَرَضُ الأسْقامِ، ودَريئَةُ الحِمامِ.

Share on Whatsapp

193. This world has been surrounded with lustful desires, liked for its immediate enjoyments, embellished with deceptions and sweetened with aspirations.

193. This world has been surrounded with lustful desires, liked for its immediate enjoyments, embellished with deceptions and sweetened with aspirations.

193 حُفَّتِ الدُّنيا بِالشَّهَواتِ، وتَحَبَّبَتْ بِالعاجِلَةِ، وتَزَيَّنَتْ بِالغُرُورِ وَتَحَلَّتْ بِالآمالِ.

Share on Whatsapp

194. Wage war against yourselves for [keeping away from] this world and turn yourselves away from it, for it vanishes quickly, quakes frequently and transfers soon.

194. Wage war against yourselves for [keeping away from] this world and turn yourselves away from it, for it vanishes quickly, quakes frequently and transfers soon.

194 حارِبُوا أنْفُسَكُمْ عَلَى الدُّنيا، واصْرِفُوها عَنْها، فَإنَّها سَريعَةُ الزَّوالِ، كَثيرةُ الزِلْزالِ، وشيكَةُ الانْتِقالِ.

Share on Whatsapp

195. Neediness has been decreed for those from among the people of this world who seek to increase their wealth while those who get along without it have been assisted with comfort.

195. Neediness has been decreed for those from among the people of this world who seek to increase their wealth while those who get along without it have been assisted with comfort.

195 حُكِمَ على مُكْثِري أهلِ الدُّنْيا بِالفاقَةِ،وَ أُعِيْنَ مَنْ غَنِيَ عَنْها بِالرَّاحَةِ.

Share on Whatsapp

196. The good of this world is [a cause of] sorrow and its evil is [a cause of] regret.

196. The good of this world is [a cause of] sorrow and its evil is [a cause of] regret.

196 خَيْرُ الدُّنيْا حَسْرَةٌ، وشَرُّها نَدَمٌ.

Share on Whatsapp

197. The good of this world is insignificant and its evil is ready at hand.

197. The good of this world is insignificant and its evil is ready at hand.

197 خَيْرُ الدُّنْيا زَهيدٌ، وشَرُّها عَتيدٌ.

Share on Whatsapp

198. Take from that which will not last for you for that which will last for you and will not separate from you.

198. Take from that which will not last for you for that which will last for you and will not separate from you.

198 خُذْ مِمّا لا يَبْقى لَكَ لِما يَبْقى لَكَ ولا يُفارِقُكَ.

Share on Whatsapp

199. Take from the little of this world that which suffices you and leave from its abundance that which makes you transgress.

199. Take from the little of this world that which suffices you and leave from its abundance that which makes you transgress.

199 خُذْ مِنْ قَليلِ الدُّنيا ما يَكْفيكَ، ودَعْ مِنْ كَثيرِها ما يُطْغيكَ.

Share on Whatsapp

200. Take from this world that which comes to you and turn away from that which turns away from you, but if you don’t do this then [at least] be moderate in what you seek.

200. Take from this world that which comes to you and turn away from that which turns away from you, but if you don’t do this then [at least] be moderate in what you seek.

200 خُذْ مِنَ الدُّنيْا ما أتاكَ، وتَوَلَّ عَمّا تَوَلّى مِنْها عَنْكَ فَإنْ لَمْ تَفْعَلْ فَأجْمِلْ فِي الطَّلَبِ.

Share on Whatsapp
WhatsApp