Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

This World

182. The fruit of infatuation with this world is great tribulation.

182. The fruit of infatuation with this world is great tribulation.

182 ثَمَرَةُ الوَلَهِ بالدُّنْيا عَظيمُ المِحْنَةِ.

Share on Whatsapp

181. When you are deprived of something in this world, take comfort in the fact that it would have been with you [only] for a little while.

181. When you are deprived of something in this world, take comfort in the fact that it would have been with you [only] for a little while.

181 تَعَزَّ عَنِ الشَّيْءِ إذا مُنِعْتَهُ بِقِلَّةِ ما يَصْحَبُكَ إذا أُوتيتَهُ.

Share on Whatsapp

183. The one who seeks refuge in this world is ruined and the one who takes his fill from it is destroyed.

183. The one who seeks refuge in this world is ruined and the one who takes his fill from it is destroyed.

183 جارُ الدُّنيْا مَحْرُوبٌ، ومَوْفُورُها مَنْكُوبٌ.

Share on Whatsapp

184. The bounty of this world is transient, its comfort is [marred by] trouble, its soundness is destruction and its gifts are taken away.

184. The bounty of this world is transient, its comfort is [marred by] trouble, its soundness is destruction and its gifts are taken away.

184 جُودُ الدُّنْيا فَناءٌ، وراحَتُها عَناءٌ، وسَلامَتُها عَطَبٌ ومَواهِبُها سَبَبٌ.

Share on Whatsapp

186. Love of this world is the source of trials and the root of tribulations.

186. Love of this world is the source of trials and the root of tribulations.

186 حُبُّ الدُّنْيا رَأسُ الفِتَنِ وأصْلُ المِحَنِ.

Share on Whatsapp

188. Love of this world corrupts the intellect, preoccupies the heart from listening to [words of] wisdom and leads to a painful chastisement [in the Hereafter].

188. Love of this world corrupts the intellect, preoccupies the heart from listening to [words of] wisdom and leads to a painful chastisement [in the Hereafter].

188 حُبُّ الدُّنْيا يُفْسِدُ العَقْلَ، ويُهِمُّ القَلْبَ، عَنْ سَماعِ الحِكْمَةِ، وَيُوجِبُ أليمَ العِقابِ.

Share on Whatsapp

189. The sweetness of this world leads to the bitterness of the Hereafter and an unpleasant ending.

189. The sweetness of this world leads to the bitterness of the Hereafter and an unpleasant ending.

189 حَلاوَةُ الدُّنْيا تُوجِبُ مَرارَةَ الآخِرَةِ وسُوءَ العُقْبى.

Share on Whatsapp

190. The sweets of this world are like myrrh, its foods are poisons and its means are worn-out [and weak] ropes.

190. The sweets of this world are like myrrh, its foods are poisons and its means are worn-out [and weak] ropes.

190 حُلْوُ الدُّنْيا صَبِرٌ، وغِذاؤُها سِمامٌ، وأسْبابُها رُمامٌ.

Share on Whatsapp
WhatsApp