Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

This World

161. Indeed, if you crave after this world, you will waste your lives for that which you will not remain for and that which will not remain for you.

161. Indeed, if you crave after this world, you will waste your lives for that which you will not remain for and that which will not remain for you.

161 إنَّكُمْ إنْ رَغِبْتُم فِي الدُّنْيا أفْنَيْتُمْ أعْمارَكُمْ فيما لا تَبْقُونَ لَهُ ولا يَبْقى لَكُمْ.

Share on Whatsapp

162. Indeed, this world is only a trap into which those who do not recognize it fall.

162. Indeed, this world is only a trap into which those who do not recognize it fall.

162 إنَّما الدُّنْيا شَرَكٌ وَقَعَ فيهِ مَنْ لا يَعْرِفُهُ.

Share on Whatsapp

163. This world is only [a place of] varying circumstances, changing situations and marked targets.

163. This world is only [a place of] varying circumstances, changing situations and marked targets.

163 إنَّما الدُّنْيا أحوالٌ مُخْتَلِفَةٌ، وتاراتٌ مُتَصَرِّفَةٌ، وأغْراضٌ مُسْتَهْدِفَةٌ.

Share on Whatsapp

164. This world is only a corpse and those who establish bonds of brotherhood for [acquiring] it are similar to dogs, such that their brotherhood does not prevent them from harming each other for it.

164. This world is only a corpse and those who establish bonds of brotherhood for [acquiring] it are similar to dogs, such that their brotherhood does not prevent them from harming each other for it.

164 إنَّما الدُّنْيا جيفَةٌ، والمُتواخُونَ عَلَيها أشْباهُ الكِلابِ، فَلا تَمْنَعُهُمْ أُخُوَّتُهُمْ لَها مِنَ التَّهارُشِ عَلَيْها.

Share on Whatsapp

165. The people [who seek] of this world are just like howling dogs or starving predators growling at each other. The mighty among them eat the meek and the big among them crush the small. Some are like tied cattle and some are like untied cattle that have lost their wits and are running in every direction.

165. The people [who seek] of this world are just like howling dogs or starving predators growling at each other. The mighty among them eat the meek and the big among them crush the small. Some are like tied cattle and some are like untied cattle that have lost their wits and are running in every direction.

165 إنَّما أهْلُ الدُّنْيا كِلابٌ عاوِيَةٌ، وسِباعٌ ضارِيَةٌ، يُهَرُّ بَعْضُها بَعْضاً، ويَأكُلُ عَزيزُها ذَليلَها، ويَقْهَرُ كَبيرُها صَغيرَها، نَعَمٌ مُعَقَّلَةٌ، وأُخرى مُهْمَلَةٌ، قَدْ أضَلَّتْ عُقُولَها، ورَكِبَتْ مَجْهُولَها.

Share on Whatsapp

166. You are only like the standing [and ready] riders who do not know when they will be ordered to march.

166. You are only like the standing [and ready] riders who do not know when they will be ordered to march.

166 إنَّما أنْتُمْ كَرَكْب وُقُوف لا يَدْرُونَ مَتى بِاليَسيرِ يُؤْمَرُونَ.

Share on Whatsapp

167. This world is only an enjoyment for a few days, then it will disappear like the mirage disappears and pass by like the clouds pass by.

167. This world is only an enjoyment for a few days, then it will disappear like the mirage disappears and pass by like the clouds pass by.

167 إنَّما الدُّنيْا مَتاعُ أيّام قَلائِلَ، ثُمَّ تَزُولُ كَما يَزُولُ السَّرابُ وتَقْثَعُ كما يَقْثَعُ السَّحابُ.

Share on Whatsapp

168. Indeed, the only share of the earth for every one of you is the length and breadth of his own stature, [of the grave] wherein he would lie on his cheeks covered with dust.

168. Indeed, the only share of the earth for every one of you is the length and breadth of his own stature, [of the grave] wherein he would lie on his cheeks covered with dust.

168 إنَّما حَظُّ أحَدِكُمْ مِنَ الأرضِ ذاتِ الطُّولِ والعَرضِ قَيْدُ قَدِّهِ مُتَعَفِّراً على خَدِّهِ.

Share on Whatsapp

169. Indeed this world is only the abode of passage and the Hereafter is the abode of [permanent] residence. So take [provisions] from the abode of passage for the abode of residence and do not tear your veils in front of the one who knows your secrets.

169. Indeed this world is only the abode of passage and the Hereafter is the abode of [permanent] residence. So take [provisions] from the abode of passage for the abode of residence and do not tear your veils in front of the one who knows your secrets.

169 إنَّما الدُّنْيا دارُ مَمَرّ، وَالآخِرَةُ دارُ مُسْتَقَرّ، فَخُذُوا مِنْ مَمَرِّكُمْ لِمُسْتَقَرِّكُمْ، ولا تَهْتِكُوا أسْتارَكُمْ عِنْدَ مَنْ يَعْلَمُ أسْرارَكُمْ.

Share on Whatsapp

171. Indeed man (in this world) is only a target that is struck by [the arrows of] death and a booty that is rushed towards by tribulations and calamities.

171. Indeed man (in this world) is only a target that is struck by [the arrows of] death and a booty that is rushed towards by tribulations and calamities.

171 إنَّما المَرْءُ (فِي الدُّنْيا) غَرَضٌ تَنْتَضِلُهُ المَنايا ونَهَبٌ تُبادِرُهُ المَصائِبُ والحَوادِثُ.

Share on Whatsapp
WhatsApp