Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

This World

111. world, O world! Get away from me! Is it me that you present yourself to? Or is it I that you are eager for? May your time never come! Deceive some other person. I have no need for you. I have divorced you thrice, after which there is no reunion. Your life is short, your significance is little and your hope is worthless. Alas! How meagre the provision, how long the way, how distant the journey and how great the destination!

111. world, O world! Get away from me! Is it me that you present yourself to? Or is it I that you are eager for? May your time never come! Deceive some other person. I have no need for you. I have divorced you thrice, after which there is no reunion. Your life is short, your significance is little and your hope is worthless. Alas! How meagre the provision, how long the way, how distant the journey and how great the destination!

111 يا دُنيا يا دُنيا إلَيكِ عَنّي، أبي تَعَرَّضْتِ أمْ إلَيَّ تَشَوَّقْتِ، لاحانَ حينُكِ، غُرّي غَيري لاحاجَةَ لي فيكِ، قَدْ طَلَّقْتُكِ ثَلاثاً لا رَجْعَةَ لي فيها، فَعَيْشُكِ قَصيرٌ، وخطَرُكِ يَسيرٌ، وأمَلُكِ حَقيرٌ، آهِ مِنْ قِلَّةِ الزَّادِ وطُولِ الطَّريقِ، وبُعدِ السَّفَرِ، وَعِظَمِ المَوْرِدِ.

Share on Whatsapp

112. servants of the world and those who work for it! When you are selling and buying in the day time and tossing in your beds and sleeping at night, and all the while you are oblivious to the Hereafter and postpone [good] actions, then when do you think of guidance and prepare your provisions, and when do you become concerned about the affairs of the Hereafter?

112. servants of the world and those who work for it! When you are selling and buying in the day time and tossing in your beds and sleeping at night, and all the while you are oblivious to the Hereafter and postpone [good] actions, then when do you think of guidance and prepare your provisions, and when do you become concerned about the affairs of the Hereafter?

112 يا عَبيدَ الدُّنيا، والعامِلينَ لَها إذا كُنْتُمْ فِي النَّهارِ تَبيعُونَ وتَشْتَرُونَ، وَفِي اللَّيلِ على فُرُوشِكُمْ تَتَقَلَّبُونَ، وتَنامُونَ وفيما بينَ ذلِكَ عَنِ الآخِرَةِ تَغْفُلُونَ، وبِالعَمَلِ تُسَوِّفُونَ، فَمَتى تُفَكِّرُونَ فِي الإرْشادِ وتُقَدِّمُونَ الزَّادَ، وَمتى تَهْتَمُّونَ بِأمْرِ المَعادِ.

Share on Whatsapp

113. people! Renounce the pleasures of this world, for indeed its life is short and its goodness is insignificant. It is a house of [inevitable] departure a place of discomfort. It brings closer the appointed terms and cuts short aspirations. Indeed it turns away and shuns [those who are after it], it is unruly and stubborn, it cheats and betrays.

113. people! Renounce the pleasures of this world, for indeed its life is short and its goodness is insignificant. It is a house of [inevitable] departure a place of discomfort. It brings closer the appointed terms and cuts short aspirations. Indeed it turns away and shuns [those who are after it], it is unruly and stubborn, it cheats and betrays.

113 يا أيُّها النَّاسُ ازْهَدُوا فِي الدُّنيا، فَإنَّ عَيْشَها قَصيرٌ، وخَيْرَها يَسيرٌ، وَإنَّها لَدارُ شُخُوص، ومَحَلَّةُ تَنْغيص، وإنَّها لَتُدْني الآجالَ، وتَقْطَعُ الآمالَ، ألا وهيَ المُتَصَدِّيَةُ العَنُونُ، والجامِحَةُ الحَرُونُ، والمانِيَةُ (المائنةُ) الخَؤُونُ.

Share on Whatsapp

117. This world is [obtained] by convention, the Hereafter is [gained] by merit.

117. This world is [obtained] by convention, the Hereafter is [gained] by merit.

117 اَلدُّنْيا بِالاتِّفاقِ، اَلآخِرَةُ بِالاسْتِحقاقِ.

Share on Whatsapp
WhatsApp