Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

The Brother, The Friend, The Associate And The Companion

241. An evil companion is the worst of companions; and the disease of ignobility is a concealed disease.

241. An evil companion is the worst of companions; and the disease of ignobility is a concealed disease.

241 قارِنْ أهلَ الخَيرِ تَكُنْ مِنْهُمْ، وبايِنْ أهْلَ الشَّرِّ تَبِنْ عَنْهُمْ.

Share on Whatsapp

242. Accompany the virtuous and you will become one of them; separate yourself from the evil people and you will be dissociated from them.

242. Accompany the virtuous and you will become one of them; separate yourself from the evil people and you will be dissociated from them.

242 قَدِّمِ الاختبارَ فِي اتِّخاذِ الإخوانِ، فإنَّ الاختِبارَ مِعيارٌ يَفْرُقُ بَيْنَ الأخيارِ والأشرارِ.

Share on Whatsapp

243. Be sure to investigate before taking anyone as your brother, for assessment is the gauge that distinguishes the virtuous from the wicked.

243. Be sure to investigate before taking anyone as your brother, for assessment is the gauge that distinguishes the virtuous from the wicked.

243 مَنْ رَفِقَ بِمُصاحِبِهِ وافَقَهُ، ومَنْ أعنَفَ بِهِ أخْرَجَهُ وفارَقَهُ.

Share on Whatsapp

244. One who is courteous to his companion will gain his acceptance, and one who is harsh to him will drive him away and get separated from him.

244. One who is courteous to his companion will gain his acceptance, and one who is harsh to him will drive him away and get separated from him.

244 مَنْ لَمْ يَرْضَ مِنْ صَديقِهِ إلاّ بِإيثارِهِ على نَفْسِهِ دامَ سَخَطُهُ.

Share on Whatsapp

245. One who is not pleased with his friend except when he prefers him over himself, will always be resentful.

245. One who is not pleased with his friend except when he prefers him over himself, will always be resentful.

245 مَنْ كانَتْ صُحْبَتُهُ في اللّهِ كانَتْ صُحْبَتُهُ كَريمَةً ومَوَدَّتُهُ مُسْتَقيمَةً.

Share on Whatsapp

246. One whose companionship is for the sake of Allah, his companionship is honourable and his friendship is upright.

246. One whose companionship is for the sake of Allah, his companionship is honourable and his friendship is upright.

246 مَنْ لَمْ تَكُنْ مَوَدَّتُهُ فِي اللّهِ فَاحْذَرْهُ، فَإنَّ مَوَّدَتَهُ لَئيمَةٌ وصُحْبَتَهُ مَشُومَةٌ.

Share on Whatsapp

247. Be careful of the one whose friendship is not for the sake of Allah, for his friendship is wicked and his company is doomed.

247. Be careful of the one whose friendship is not for the sake of Allah, for his friendship is wicked and his company is doomed.

247 مَنْ لَم يَصْحَبْكَ مُعيناً عَلى نَفْسِكَ فَصُحْبَتُهُ وَبالٌ عَليْكَ إنْ عَلِمتَ.

Share on Whatsapp

248. One who does not assist you by [his] accompanying you, then his company is [actually] a burden on you, if [only] you knew.

248. One who does not assist you by [his] accompanying you, then his company is [actually] a burden on you, if [only] you knew.

248 مَنْ لَمْ يَحْتَمِلْ زَلَلَ الصَّديقِ ماتَ وحيداً.

Share on Whatsapp

249. One who does not overlook the mistakes of his friend will die lonely.

249. One who does not overlook the mistakes of his friend will die lonely.

249 مَنْ طَلَبَ صَديقَ صِدْق وَفيّاً طَلَبَ ما لا يُوجَدُ.

Share on Whatsapp

250. One who seeks a truly loyal friend, seeks that which cannot be found.

250. One who seeks a truly loyal friend, seeks that which cannot be found.

250 مَنْ دَنَتْ هِمَّتُهُ فلا تَصْحَبْهُ.

Share on Whatsapp