Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Renunciation Of Worldly Pleasures

51. When the one who renounces worldly pleasures flees from the people, seek him out.

51. When the one who renounces worldly pleasures flees from the people, seek him out.

51 إذاهَرَبَ الزّاهِدُمِنَ النَّاسِ فَاطْلُبْهُ.

Share on Whatsapp

52. When the one who renounces worldly pleasures seeks people, flee from him.

52. When the one who renounces worldly pleasures seeks people, flee from him.

52 إذا طَلَبَ الزّاهِدُ النَّاسَ فَاهْرُبْ مِنْه.

Share on Whatsapp

54. Blessed be the ones who renounce pleasures in the world and desire the [bounties of the] Hereafter. These are the ones who have taken the earth as their carpet, its dust as their beds, its water as their perfume, the Qur’an as their inner garment and supplication as their outer garment, and have subscribed themselves to the ways of the Messiah, Isa son of Maryam (‘a).

54. Blessed be the ones who renounce pleasures in the world and desire the [bounties of the] Hereafter. These are the ones who have taken the earth as their carpet, its dust as their beds, its water as their perfume, the Qur’an as their inner garment and supplication as their outer garment, and have subscribed themselves to the ways of the Messiah, Isa son of Maryam (‘a).

54 طُوبى لِلزّاهِدينَ فِي الدُّنيا، الرّاغِبينَ فِي الآخِرَةِ، أُولئكَ اتَّخَذُوا الأرْضَ بِساطاً، وتُرابَها فِراشاً، ومائَها طيباً، والقُرآنَ شِعاراً،وَ الدُّعاءَ دِثاراً، وقَرَضُوا الدُّنيا على مِنهاجِ المَسيحِ عيسَى بْنَ مَريَمَ على نبِيِّنا وَآله وعلَيهِ السّلامُ.

Share on Whatsapp

53. Be one who renounces that which the ignorant ones desire.

53. Be one who renounces that which the ignorant ones desire.

53 كُنْ زاهِداً فيما يَرْغَبُ فيهِ الجَهُولُ.

Share on Whatsapp

55. One who neither despairs over the past nor becomes overjoyed with the future has taken asceticism from both its sides.

55. One who neither despairs over the past nor becomes overjoyed with the future has taken asceticism from both its sides.

55 مَنْ لَمْ يَأْسَ عَلَى الماضي وَلَمْ يَفْرَحْ بِالآتي فَقَدْ أخَذَ الزُّهْدَ بِطَرَفَيْهِ.

Share on Whatsapp

56. One who renounces [the pleasures of] this world makes light of the tribulations [he faces in it].

56. One who renounces [the pleasures of] this world makes light of the tribulations [he faces in it].

56 مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنْيا اِسْتَهانَ بِالمَصائِبِ.

Share on Whatsapp

57. One who renounces [the pleasures of] this world frees himself and pleases his Lord.

57. One who renounces [the pleasures of] this world frees himself and pleases his Lord.

57 مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنيا أعْتَقَ نَفْسَهُ وأرْضى رَبَّهُ.

Share on Whatsapp

58. One who renounces [the pleasures of] this world will be delighted by the garden of the abode [of perpetual bliss in the Hereafter].

58. One who renounces [the pleasures of] this world will be delighted by the garden of the abode [of perpetual bliss in the Hereafter].

58 مَنْ زَهِدَ فِي الدُّنيا قَرَّتْ عَيْنُهُ بِجَنَّةِ المَأوى.

Share on Whatsapp

59. One who does not renounces [the pleasures of] this world will not have a share in the Garden of the Abode.

59. One who does not renounces [the pleasures of] this world will not have a share in the Garden of the Abode.

59 مَنْ لَمْ يَزْهَدْ فِي الدُّنيا لَمْ يَكُنْ لَهُ نَصيبٌ في جَنَّةِ المَأوى.

Share on Whatsapp
WhatsApp