Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Muhammad (S) And His Progeny

92. We are the trustees of Allah over His servants and the establishers of truth in His lands. Through us the friend [of Allah] is saved and by us the enemy is destroyed.

92. We are the trustees of Allah over His servants and the establishers of truth in His lands. Through us the friend [of Allah] is saved and by us the enemy is destroyed.

91 نَحْنُ أُمَناءُ اللّهِ عَلى عِبادِهِ، ومُقِيمُوا الْحَقِّ في بِلادِهِ، بِنا يَنْجُو المُوالِي، وبِنا يَهْلِكُ المُعادِي.

Share on Whatsapp

93. We are the [family] tree of Prophethood, the station of revelation, the ones upon whom angels descend, the fountains of wisdom and the sources of knowledge. Our helpers and lovers await mercy while our enemies and haters await wrath.

93. We are the [family] tree of Prophethood, the station of revelation, the ones upon whom angels descend, the fountains of wisdom and the sources of knowledge. Our helpers and lovers await mercy while our enemies and haters await wrath.

92 نَحْنُ شَجَرَةُ النُّبُوَّةِ، ومَحَطُّ الرِّسالَةِ، ومُخْْتَلَفُ الْمَلائِكَةِ، ويَنابيعُ الْحِكَمِ، وَمَعادِنُ الْعِلْمِ، ناصِرُنا ومُحِبُّنا يَنْتَظِرُ الرَّحْمَةَ، وعَدُوُّنا ومُبْغِضِينا يَنْتَظِرُ السَّطْوَةَ.

Share on Whatsapp

94. We are the nearest ones [to the Prophet (s)], the companions, the custodians [of the treasures of Paradise] and the doors [of knowledge and wisdom]; and houses are not entered but through their doors, and whoever enters them without going through their doors is [considered] a thief and is not spared punishment.

94. We are the nearest ones [to the Prophet (s)], the companions, the custodians [of the treasures of Paradise] and the doors [of knowledge and wisdom]; and houses are not entered but through their doors, and whoever enters them without going through their doors is [considered] a thief and is not spared punishment.

93 نَحْنُ الشِّعارُ والأصْحابُ، والسَّدَنَةُ والأبوابُ، وَلا يُؤْتَى البُيُوتُ إلاّ مِنْ أبْوابِها، ومَنْ أتاها مِنْ غَيْرِ أبْوابِها كانَ سارِقاً لاتَعْدُوهُ العُقُوبَةُ.

Share on Whatsapp

95. Far be it! If there was no command of piety, I would have been the most cunning of all the Arabs.

95. Far be it! If there was no command of piety, I would have been the most cunning of all the Arabs.

94 هَيْهاتَ لَوْلاَ التُّقى لَكُنْتُ أدْهَى العَرَبِ.

Share on Whatsapp

100. No verse [of the Qur’an] was revealed but that I knew the occasion of its revelation and where it was revealed, [whether] in daytime or night, on a mountain or a plain; and my Lord has gifted me with an intelligent heart and an eloquent tongue.

100. No verse [of the Qur’an] was revealed but that I knew the occasion of its revelation and where it was revealed, [whether] in daytime or night, on a mountain or a plain; and my Lord has gifted me with an intelligent heart and an eloquent tongue.

99 ما نَزَلَتْ آيَةٌ إلاّ وَقَدْ عَلِمْتُ فيما نَزَلَتْ وأيْنَ نَزَلَتْ، في نَهار، أوْ لَيْل، في جَبَل، أوْ سَهْل، وإنَّ رَبِّي وَهَبَ لِي قَلْباً عَقُولاً، ولِساناً قَؤُولاً.

Share on Whatsapp