Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Important Events

11. Verily the previous generations were only wiped out by the alternation of movements and stillness.

11. Verily the previous generations were only wiped out by the alternation of movements and stillness.

11 إنَّما أبادَ القُرُونَ تَعاقُبُ الحَرَكاتِ والسُّكُونِ.

Share on Whatsapp

14. Verily your moments are portions of your life, so do not pass your time except in that which will save you [in the Hereafter].

14. Verily your moments are portions of your life, so do not pass your time except in that which will save you [in the Hereafter].

14 إنَّ أوْقاتَكَ أجْزاءُ عُمْرِكَ، فَلا تُنفِدْ(فَلا تُنْفِذْ) لَكَ وَقْتاً إلاّ فيما يُنْجيكَ (في غَيْرِما يُنجيكَ).

Share on Whatsapp

16. There will come a time upon the people when nothing of the Qur’an will remain except its written text, and nothing of Islam [will remain] but its name; on that day their masjids will be marvellously constructed buildings, but will be empty of (or desolate with regards to) guidance.

16. There will come a time upon the people when nothing of the Qur’an will remain except its written text, and nothing of Islam [will remain] but its name; on that day their masjids will be marvellously constructed buildings, but will be empty of (or desolate with regards to) guidance.

16 يَأْتي عَلَى النّاسِ زَمانٌ لايَبْقى مِنَ القُرْآنِ إلاّ رَسْمُهُ، ولامِنَ الإسْلامِ إلاّ اسْمُهُ، مَساجِدُهُمْ يَوْمَئِذ عامِرَةٌ مِنَ البُنى (البِناءِ)، خالِيَةٌ (خرّابٌ)عَنِ الهُدى.

Share on Whatsapp

17. A time will come upon the people when none will be given a high position except the slanderer, none will be deemed witty except the corrupt and none will be regarded as weak but the just. People will consider charity as a loss, keeping ties with near relatives as an obligation and worship as a means of gaining superiority over people. Vain desires will overcome them and guidance will disappear from among them.

17. A time will come upon the people when none will be given a high position except the slanderer, none will be deemed witty except the corrupt and none will be regarded as weak but the just. People will consider charity as a loss, keeping ties with near relatives as an obligation and worship as a means of gaining superiority over people. Vain desires will overcome them and guidance will disappear from among them.

17 يَأْتي عَلَى النّاسِ زَمانٌ لايُقَرَّبُ فيهِ إلاّ الماحِلُ، ولايُسْتَظْرَفُ فيهِ إلاّ الفاجِرُ، ولايُضَعَّفُ فيهِ إلاّ المُنْصِفُ، يَعُدُّونَ الصَّدَقَةَ غُرْماً، وصِلَةَ الرَّحِمِ مَنّاً، والعِبادَةَ اسْتَطالَةً عَلَى النّاسِ، ويَظْهَرُ عَلَيْهِمُ الهَوى، ويَخْفى بَيْنَهُمُ الهُدى.

Share on Whatsapp

18. The camel growls after its silence, and time pounces [attacking] like a rapacious beast of prey.

18. The camel growls after its silence, and time pounces [attacking] like a rapacious beast of prey.

18 هَدَرَ فَنيقُ الباطِلِ بَعْدَ كَظُوم، وصالَ الدَّهْرُ صِيالَ السَّبُعِ العَقُورِ.

Share on Whatsapp

19. By the One who split the seed and created humankind, there will surely come forth amongst you a community that will strike the heads on the interpretation of the Qur’an just as Muhammad (s) began [conveying to you] its revelation, this is the decree from the Most Merciful upon you in the end of days.

19. By the One who split the seed and created humankind, there will surely come forth amongst you a community that will strike the heads on the interpretation of the Qur’an just as Muhammad (s) began [conveying to you] its revelation, this is the decree from the Most Merciful upon you in the end of days.

19 وَالَّذي فَلَقَ الحَبَّةَ، وبَرِيَ النَّسَمَةَ، لَيَظْهَرَنَّ عَلَيْكُمْ قَوْمٌ، يَضْرِبُونَ الْهامَ عَلى تَأوِيلِ القُرْآنِ كَما بَدَأَكُمْ مُحَمَّدٌ عَلى تَنْزيلِهِ، ذلِكُمْ حُكْمٌ مِنَ الرَّحْمنِ عَلَيْكُمْ في آخِرِ الزَّمانِ.

Share on Whatsapp

20. Do not plunge into the surge (or fire) of sedition that comes your way, and move away from its path while opening up the middle of the road for it [to pass].

20. Do not plunge into the surge (or fire) of sedition that comes your way, and move away from its path while opening up the middle of the road for it [to pass].

20 لاتَقْتَحِمُوا مَا اسْتَقْبَلْتُمْ مِنْ فَوْرِ(نارِ) الفِتْنَةِ وأميطُوا عَنْ سَنَنِها، وَخَلُّوا قَصْدَ السَّبيلِ لَها.

Share on Whatsapp