Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Good Turns And Benevolent Actions

221. Do not do a good turn to the one who is ungrateful for your kindness.

221. Do not do a good turn to the one who is ungrateful for your kindness.

221 لاتَصْطَنِعْ مَنْ يَكْفُرُ بِرَّكَ.

Share on Whatsapp

222. Never hold back an act of benevolence, even if you do not find one who understands its value.

222. Never hold back an act of benevolence, even if you do not find one who understands its value.

222 لاتَمْنَعَنَّ المَعْرُوفَ، وإنْ لَمْ تَجِدْ عَرُوفاً.

Share on Whatsapp

224. Never regard the abundance of what you have given to be much, for you are [in possession of] even more than that.

224. Never regard the abundance of what you have given to be much, for you are [in possession of] even more than that.

224 لاتَسْتَكْثِرَنَّ الكَثيِرَ مِنْ نَوالِكَ، فَإنَّكَ أكْثَرُ مِنْهُ.

Share on Whatsapp

225. Never hold back from doing good turns and favours thereby being stripped of [your] ability.

225. Never hold back from doing good turns and favours thereby being stripped of [your] ability.

225 لاتَمْتَنِعَنَّ مِنْ فِعْلِ المَعْرُوفِ وَالإحْسانِ فَتُسْلَبَ الإمْكانَ.

Share on Whatsapp

226. Do not delay giving the needy to tomorrow, for you do not know what will happen to you or to him tomorrow.

226. Do not delay giving the needy to tomorrow, for you do not know what will happen to you or to him tomorrow.

226 لاتُؤَخِّرْ إنالَةَ المُحْتاجِ إلى غَد، فَإنَّكَ لاتَدْرِي ما يَعْرِضُ لَكَ ولَهُ في غَد.

Share on Whatsapp

223. Do not be ashamed of giving little, for not giving at all is even less than that.

223. Do not be ashamed of giving little, for not giving at all is even less than that.

223 لاتَسْتَحْيِ مِنْ إعْطاءِ القَليلِ، فَإنَّ الحِرْمانَ أقَلُّ مِنْهُ.

Share on Whatsapp

227. Let not your brother be stronger in his iniquity towards you than you are in your goodness [towards him].

227. Let not your brother be stronger in his iniquity towards you than you are in your goodness [towards him].

227 لايَكُونَنَّ أخُوكَ عَلَى الإساءَةِ إلَيْكَ أقْوى مِنْكَ عَلَى الإحْسانِ.

Share on Whatsapp

228. Never let the paucity of those who show gratitude for your benevolence deter you from it, for you have been thanked by the One who does not benefit from any of it; and more may be gained from the gratitude of the thankful than what is neglected by the ingrate.

228. Never let the paucity of those who show gratitude for your benevolence deter you from it, for you have been thanked by the One who does not benefit from any of it; and more may be gained from the gratitude of the thankful than what is neglected by the ingrate.

228 لايُزْهِدَنَّكَ فِي اصْطِناعِ المعْرُوفِ قِلَّةُ مَنْ يَشْكُرُهُ، فَقَدْ يَشْكُرُكَ عَلَيْهِ مَنْ لايَنْتَفِعُ بِشَيْء مِنْهُ، وَقَدْ يُدْرَكُ مِنْ شُكْرِ الشّاكِرِ أكْثَرُ مِمّا أضاعَ الكافِرُ.

Share on Whatsapp

229. Do not help [anyone] against the one who has favoured you, for the one who helps against the one who has favoured him is stripped of his ability.

229. Do not help [anyone] against the one who has favoured you, for the one who helps against the one who has favoured him is stripped of his ability.

229 لا تُعِنْ عَلى مَنْ أنْعَمَ عَلَيْكَ فَمَنْ أعانَ عَلى مَنْ أنْعَمَ عَلَيْهِ سُلِبَ الإمْكانَ.

Share on Whatsapp
WhatsApp