Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Death

81. One who frequently remembers death is pleased with whatever suffices him of this world.

81. One who frequently remembers death is pleased with whatever suffices him of this world.

81 مَنْ أكْثَرَ ذِكْرَ المَوْتِ رَضِيَ مِنَ الدُّنْيا بِالكَفافِ.

Share on Whatsapp

82. Whoever frequently remembers death, his desire in [the pleasures of] this world is reduced.

82. Whoever frequently remembers death, his desire in [the pleasures of] this world is reduced.

82 مَنْ أكْثَرَ مِنْ ذِكْرِ المَوْتِ قَلَّتْ فِي الدُّنْيا رَغْبَتُهُ.

Share on Whatsapp

83. Whoever frequently remembers death is satisfied with the little he possesses of this world.

83. Whoever frequently remembers death is satisfied with the little he possesses of this world.

83 مَنْ ذَكَرَ المَوْتَ رَضِيَ مِنَ الدُّنْيا بِاليَسيرِ.

Share on Whatsapp

84. Whoever has [the angel of] death given charge over him, is overrun and annihilated by it.

84. Whoever has [the angel of] death given charge over him, is overrun and annihilated by it.

84 مَنْ وُكِّلَ بِهِ المَوْتُ إجتاحَهُ وأفْناهُ.

Share on Whatsapp

86. One who counts tomorrow as part of his lifetime has not recognized the reality of death.

86. One who counts tomorrow as part of his lifetime has not recognized the reality of death.

86 ما أنْزَلَ المَوْتَ مَنْزِلَهُ مَنْ عَدَّ غَداً مِنْ أجَلِهِ.

Share on Whatsapp

87. How beneficial death is for the one who has filled his heart with faith and God-wariness!

87. How beneficial death is for the one who has filled his heart with faith and God-wariness!

87 ما أنْفَعَ المَوْتَ لِمَنْ أشْعَرَ الإيمانَ والتَّقْوى قَلْبَهُ.

Share on Whatsapp

88. The deaths of this world are easier to bear than the deaths [and chastisements] of the Hereafter.

88. The deaths of this world are easier to bear than the deaths [and chastisements] of the Hereafter.

88 مَوْتاتُ الدُّنيا أهْوَنُ مِنْ مَوْتاتِ الآخِرَةِ.

Share on Whatsapp

89. We are the helpers of death and our lives are targets of mortality, so how can we expect to live forever while the night and day do not elevate anything in status but that they quickly destroyed that which they have built and separated that which they have brought together.

89. We are the helpers of death and our lives are targets of mortality, so how can we expect to live forever while the night and day do not elevate anything in status but that they quickly destroyed that which they have built and separated that which they have brought together.

89 نَحْنُ أعْوانُ المَنُونِ، وأنْفُسُنا نَصْبُ الحُتُوفِ، فَمِنْ أيْنَ نَرْجُو البَقاءَ، وهذا اللَّيْلُ والنَّهارُ لَمْ يَرْفَعا مِنْ شَيْء شَرَفاً إلاّ أسْرَعَا الْكَرَّةَ في هَدْمِ ما بَنَيا، وتَفْريقِ ما جَمَعا.

Share on Whatsapp

90. Are the people who have been given time to live [in this world] awaiting anything but the time of death, while the hour is close and the journey is at hand?

90. Are the people who have been given time to live [in this world] awaiting anything but the time of death, while the hour is close and the journey is at hand?

90 هَلْ (وأهْلُ مُدَّةِ البَقاءِ) يَنْتَظِرُ أهْلُ مُدَّةِ البَقاءِ، إلاّ آوِنَةَ الفَناءِ مَعَ قُرْبِ الزَّوالِ وأُزُوفِ الاِنْتِقالِ.

Share on Whatsapp
WhatsApp