Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Conjecture

12. One whose thoughts [about others] are negative assumes the disloyalty of the one who is not disloyal to him.

12. One whose thoughts [about others] are negative assumes the disloyalty of the one who is not disloyal to him.

12 مَنْ ساءَتْ ظُنُونُهُ اِعْتَقَدَ الخِيانَةَ بِمَنْ لا يَخُونُهُ.

Share on Whatsapp

10. When one thinks good of you, then prove his supposition to be true.

10. When one thinks good of you, then prove his supposition to be true.

10 مَنْ ظَنَّ بِكَ خَيْراً فَصَدِّقْ ظَنَّهُ.

Share on Whatsapp

13. One who thinks ill of one who is not disloyal ends up thinking positively of that which is not so.

13. One who thinks ill of one who is not disloyal ends up thinking positively of that which is not so.

13 مَنْ ساءَ ظَنُّهُ بِمَنْ لايَخُونُ حَسُنَ ظَنُّهُ بِما لايَكُونُ.

Share on Whatsapp

14. One who does not think positively of others alienates himself from everyone.

14. One who does not think positively of others alienates himself from everyone.

14 مَنْ لَمْ يُحْسِنْ ظَنَّهُ اِسْتَوْحَشَ مِنْ كُلِّ أحَد.

Share on Whatsapp

16. By Allah! Allah, the Glorified, will not punish a believer after he believes except because of his thinking ill [of others] and his bad character.

16. By Allah! Allah, the Glorified, will not punish a believer after he believes except because of his thinking ill [of others] and his bad character.

16 واللّهِ لايُعَذِّبُ اللّهُ سُبْحانَهُ مُؤْمِناً بَعْدَ الإيمانِ إلاّ بِسُوءِ ظَنِّهِ، وسُوءِ خُلْقِهِ.

Share on Whatsapp

17. Do not think of a word that has been spoken by someone as evil while you find a possible positive meaning in it.

17. Do not think of a word that has been spoken by someone as evil while you find a possible positive meaning in it.

17 لاتَظُنَّنَّ بِكَلِمَة بَدَرَتْ مِنْ أحَد سُوءً، وأنْتَ تَجِدُ لَها فِي الخَيْرِ مُحتَمَلاً.

Share on Whatsapp

19. A servant does not think positively of Allah, the Glorified, but that Allah, the Glorified, is just as his positive thoughts are of Him.

19. A servant does not think positively of Allah, the Glorified, but that Allah, the Glorified, is just as his positive thoughts are of Him.

19 لايُحْسِنُ عَبْدٌ الظَّنَّ بِاللّهِ سُبْحانَهُ إلاّ كانَ اللّهُ سُبْحانَهُ عِنْدَ حُسْنِ ظَنِّهِ بِهِ.

Share on Whatsapp
WhatsApp