Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Conceit

32. What has the son of Adam to do with conceit? His beginning is foul semen and his end is a rotting corpse, and in between these he is a carrier of waste products.

32. What has the son of Adam to do with conceit? His beginning is foul semen and his end is a rotting corpse, and in between these he is a carrier of waste products.

32 ما لابْنِ آدَمَ والعُجْبِ، وأوَّلُهُ نُطْفَةٌ مَذِرَةٌ وآخِرُهُ جيفَةٌ قَذِرَةٌ، وهُوَ بَيْنَ ذلِكَ يَحْمِلُ العَذَرَةَ.

Share on Whatsapp

34. The self-admiration of a person is proof of his deficiency and a symbol of his weak intellect.

34. The self-admiration of a person is proof of his deficiency and a symbol of his weak intellect.

34 إعْجابُ المَرْءِ بِنَفْسِهِ بُرْهانُ نَقْصِهِ، وعُنْوانُ ضَعْفِ عَقْلِهِ.

Share on Whatsapp

35. Keep away from self-conceit and love for praise, for these are the strongest opportunities for Satan.

35. Keep away from self-conceit and love for praise, for these are the strongest opportunities for Satan.

35 إيّاكَ والإعْجابَ وحُبَّ الإطْراءِ، فَإنَّ ذلِكَ مِنْ أوْثَقِ فُرَصِ الشَّيْطانِ.

Share on Whatsapp

36. Be careful not to be self-conceited, thereby making deficiency and enmity manifest upon [and against] you.

36. Be careful not to be self-conceited, thereby making deficiency and enmity manifest upon [and against] you.

36 إيّاكَ أنْ تُعْجِبَ بِنَفْسِكَ، فَيَظْهَرَ عَلَيْكَ النَّقْصُ والشَّنَ آنُ.

Share on Whatsapp

37. Be cautious not to consider the sin of others as great while you deem it to be small [when it comes] from yourself, or to consider your worship as abundant while you deem the same to be less when performed by others.

37. Be cautious not to consider the sin of others as great while you deem it to be small [when it comes] from yourself, or to consider your worship as abundant while you deem the same to be less when performed by others.

37 إيّاكَ أنْ تَسْتَكْبِرَ مِنْ مَعْصِيَةِ غَيْرِكَ ما تَسْتَصْغِرُهُ مِنْ نَفْسِكَ، أو تَسْتَكْثِرَ مِنْ طاعَتِكَ ما تَسْتَقِلُّهُ مِنْ غَيْرِكَ.

Share on Whatsapp
WhatsApp