Ghurar al-Hikam

Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Connect with


Akalim of Amirul Mumineen Maulana Ali (AS)

Begging And Asking People

21. Verily you are in greater need of the reward for that which you give than the asker is [in need] of that which he takes from you.

21. Verily you are in greater need of the reward for that which you give than the asker is [in need] of that which he takes from you.

21 إنَّكُمْ إلى إجْراءِ (جَزاءِ) ما أعْطَيْتُمْ أشَدُّ حاجَةً مِنَ السَّائِلِ إلى ما أخَذَ مِنْكُمْ.

Share on Whatsapp

22. Verily you will gain more joy by [the reward of] what you have given than the one who seeks from you gains in what he has received from you.

22. Verily you will gain more joy by [the reward of] what you have given than the one who seeks from you gains in what he has received from you.

22 إنَّكُمْ أغْبَطُ بِما بَذَلْتُمْ مِنَ الرَّاغِبِ إلَيْكُمْ فيما وَصَلَهُ مِنْكُمْ.

Share on Whatsapp

24. Give your wealth generously to the one who has sacrificed his self-respect for you, for indeed the sacrificing of self-respect cannot be matched by anything.

24. Give your wealth generously to the one who has sacrificed his self-respect for you, for indeed the sacrificing of self-respect cannot be matched by anything.

24 أُبْذُلْ مالَكَ لِمَنْ بَذَلَ لَكَ وَجْهَهُ، فَإنَّ بَذْلَ الوَجْهِ لايُوازِيهِ شَيْءٌ.

Share on Whatsapp

23. Give the beggar before he asks, for indeed if you make it necessary for him to ask, then you will have taken from his dignity that which is greater than what you have given him.

23. Give the beggar before he asks, for indeed if you make it necessary for him to ask, then you will have taken from his dignity that which is greater than what you have given him.

23 اِبْدأِ السّائِلَ بِالنَّوالِ قَبْلَ السُّؤالِ، فَإنَّكَ إنْ أحْوَجْتَهُ إلى سُؤالِكَ أخَذْتَ مِنْ حُرِّ وَجْهِهِ أفْضَلَ مِمّا أعْطَيْتَهُ.

Share on Whatsapp

26. Seeking one’s need from he who is not worthy [of being asked] is harder than death.

26. Seeking one’s need from he who is not worthy [of being asked] is harder than death.

26 أشَدُّ مِنَ المَوْتِ طَلَبُ الحاجَةِ مِنْ غَيْرِ أهْلِها.

Share on Whatsapp

28. Sacrificing one’s dignity by begging is greater [in value] than the extent of one’s need, even if it is great and even if it is granted.

28. Sacrificing one’s dignity by begging is greater [in value] than the extent of one’s need, even if it is great and even if it is granted.

28 بَذْلُ ماءِ الوَجْهِ فِي الطَّلَبِ أعْظَمُ مِنْ قَدْرِ الحاجَةِ وإنْ عَظُمَتْ وَأُنْجِحَ فيهَا الطَّلَبُ.

Share on Whatsapp

29. Sacrificing one’s dignity in front of the wicked is the greatest death.

29. Sacrificing one’s dignity in front of the wicked is the greatest death.

29 بَذْلُ الوَجْهِ إلَى اللِّئامِ اَلمَوْتُ الأكْبَرُ.

Share on Whatsapp