16. Indeed here (and he pointed towards his chest) there is great knowledge; if only I could get someone who would bear it. Yes, I do find some who can understand but cannot be relied upon and would use the tools of religion for worldly gain or would dominate the people through the favours of Allah over His servants and through His authority over His friends; or [I find] one who is submissive to those who bear the truth but has no insight or intelligence, misgivings pierce into his heart at the first instance of doubt.
16. Indeed here (and he pointed towards his chest) there is great knowledge; if only I could get someone who would bear it. Yes, I do find some who can understand but cannot be relied upon and would use the tools of religion for worldly gain or would dominate the people through the favours of Allah over His servants and through His authority over His friends; or [I find] one who is submissive to those who bear the truth but has no insight or intelligence, misgivings pierce into his heart at the first instance of doubt.
16 إنَّ هيهُنا «وأشارَ بِيَدِهِ إلى صَدْرِهِ» لَعِلْماً جَمّاً، لَوْ أصَبْتُ لَهُ حَمَلَةً، بَلى أُصِيبُ لَقِناً غَيْرَ مَأْمُون عَلَيْهِ، مُسْتَعْمِلاً آلَةَ الدّينِ لِلدُّنيا، أوْ مُسْتَظْهِراً بِنِعَمِ اللّهِ عَلى عِبادِهِ، وبِحُجَجِهِ عَلى أوْلِيائِهِ،أوْ مُنْقاداً لِحَمَلَةِ الحَقِّ، لا بَصِيرَةَ لَهُ في إحْنائِهِ، يَنْقَدِحُ الشَّكُّ في قَلْبِهِ لأوَّلِ عارِض مِنْ شُبْهَة.