88. Indeed one of the troubles of this world is that it does not remain in its [present] state and is not free from alteration. One part is rectified by the corruption of another part and one party is [made] happy at the expense of [another] party. So being in it is a danger and trusting it is a risk, remaining in it permanently is impossible and reliance on it is misguidance.

88. Indeed one of the troubles of this world is that it does not remain in its [present] state and is not free from alteration. One part is rectified by the corruption of another part and one party is [made] happy at the expense of [another] party. So being in it is a danger and trusting it is a risk, remaining in it permanently is impossible and reliance on it is misguidance.

88 إنَّ مِنْ نَكَدِ الدُّنيا، أنَّها لا تَبْقى على حالَة، وَلا تَخْلُو مِنِ اسْتِحالَة، تُصْلِحُ جانِباً بِفِسادِ جانِب، وتَسُرُّ صاحِباً بِمَساءَةِ صاحِب، فَالكَوْنُ فيها خَطَرٌ، والثِّقَةُ بِها غَرَرٌ، والإخلادُ إلَيْها مُحالٌ، والاعْتِمادُ عَلَيْها ضِلالٌ.

Share on Whatsapp